Sehari Tanpa Gadget: DORAIBU

14 Nov

Bagiku meskipun aku tidak bekerja untuk IT, tanpa gadget… atau tepatnya HPku yang sekarang itu mustahil benar. Bayangkan dalam satu HP itu ada:
1. Telepon (tentunya)
2. Camera (dan ini mungkin lebih penting dari teleponnya :D)
3. Catatan dan agenda ( mengatur jadwal apa saja yang harus dilakukan) juga ALARM
4. Internet yang bisa sambung ke : Jadwal kereta, email, FB dan Twitter juga blog, selain tentu untuk browser kalau cari keterangan alamat/nama toko dll.
5. Aplikasi alert jika ada gempa, begitu bunyi langsung masuk kolong meja 😀
6. Game  (pengusir bosan sambil menunggu)
7. dan yang terakhir baru-baru ini aku download aplikasinya adalah Kindle untuk baca buku/novel. Nah loh.

Bisa dibayangkan kan, tanpa SATU gadget ini bagaimana hidupku kan?

foto yang kuambil dengan HPku tadi sore: Univ W tempatku bekerja

Satu kata : LIBUR dan itu berarti HARUS BERSAMA KELUARGA (aku tidak mau kehilangan kontak dengan keluarga jika terjadi gempa waktu tanpa HP). Pergi DORAIBU (bepergian dengan mobil) ke tempat wisata tanpa HP, TAPI harus bawa kamera DLSRku karena sayang  jika tidak mengabadikan keindahan musim gugur/dingin di sini. Dan pada kenyataannya selain Kamera aku jarang memakai HP jika sedang bepergian bersama keluarga. Apalagi kalau lupa membawa kabel charger hehehe.

Kapan ya bisa LIBUR untuk driving bersama keluarga melanjutkan perjalanan deMiyashita menggenapi 100Castlenya? Tentu dengan bonus pemandangan pohon-pohon yang menguning dan memerah ciri khas musim gugur. Semoga dalam waktu dekat bisa mewujudkannya.

musim gugur di Tokyo, diambil pakai Canon Powershot G9 23-11-2010

Aku tahu aku tidak berdomisili di Indonesia, tapi aku tetap daftar saja untuk hajatnya Neng Iyha 
Tulisan ini ikutan GA keren Sehari Tanpa Gadget di blog Keajaiban Senyuman lhooooo”

 

Donguri

13 Nov

Hari ini waktu menjemput Kai pulang dari TK, aku membiarkan dia bermain di halaman TK nya. Aku selalu senang karena TKnya mempunyai halaman yang cukup luas untuk anak-anak bermain, berlari bahkan bermain pasir. Dan sejak 2 tahun lalu ada tambahan lahan kecil di bagian belakang halaman itu yang belum ditanami apa-apa, hanya diberi rumput artifisial yang lembut. Karena tanahnya lebih rendah dari halaman TK sehingga membentuk sebuah perosotan alami dengan rumput artfisial. Dan kalian musti melihat murid-murid TK ini berguling-guling di tanah! Aku bisa bayangkan betapa menyenangkannya.

Kai tidak begitu suka bermain dengan orang lain. Dalam arti dia lebih suka bermain sendiri, jika teman akrabnya tidak ada. Biasanya dia bermain perosotan atau jungle jim, tapi hari ini dia menyusuri tepian halaman TK untuk mencari donguri! Aku juga jadinya membantu dia mencari dan mengumpulkan donguri.

donguri hasil pungutannya Riku. mirip mlinjo kan? 

donguri koro koro donburi ko                                               
oikeni hamatte sa taihen 
dojouga dete kite konnichiwa
botchan isshoni asobimashou

donguri korokoro yorokonde
shibaraku isshoni asondaga
yappari oyama ga koishito
naiteha dojouwokomaraseta

Sebuah lagu anak-anak yang pasti bisa dinyanyikan semua anak Jepang! Aku pun tahunya dari Riku waktu dia masih di penitipan Himawari, masih usia 3 tahun. Dia yang mengajari mamanya 😀 Tapi memang lagu ini begitu sederhana dan mudah diingat. Diciptakan oleh Aoki Nagayoshi (1879-1935) pada tahun 1921 dalam buku Kawaishouka かわいい唱歌 dan terdiri dari dua bait.  Bait pertama menceritakan tentang donguri (biji pohon) yang jatuh ke rawa. Lalu dojou (lele) datang dan menyapanya : konnichiwa sambil berkata “Hei ayo main bersama”. Bait kedua isi: donguri sangat senang dan bermain bersama, tapi dia kangen pada gunung dan menangis membuat si lele susah.

partitur lagu Donguri korokoro

Lagu anak-anak ini kemudian resmi diajarkan di sekolah dasar pada mata pelajaran musik pada tahun 1947. Bahkan lagu ini menurut Kindaiichi Haruhiko, seorang linguist Jepang terkenal, merupakan satu dari 3 lagu anak Jepang terbaik. Dan pada tahun 2007 terpilih masuk ke dalam 100 lagu Jepang terkenal. Karena lagu ini sudah lewat masa penggunaan hak cipta, sekarang menjadi milik umum public domain. Karena itu aku juga berani memasang lagu itu di sini.

Doguri koro-koro

 

NB: Kalau aku mendengar kata koro-koro, langsung teringat bahasa Makassar yang artinya marah-marah atau ngambek. Yang pasti dongurinya ngga ngambek kok 😀

Yang pasti donguri dan DONBURI itu lain loh. DONBURI itu adalah makanan berupa nasi dalam cawan dan diatasnya diberi lauk (jenis apa saja).

Satu lagi catatan: semacam donguri yang namanya Ginnan dijual dengan harga yang cukup mahal. Biasanya dibakar sebagai sate dan nikmati dagingnya dengan garam saja. Atau dimasukkan dalam cawan mushi. Rasanya ada pahit-pahitnya tapi itu yang membuat enak. Nah aku pernah melihat acara TV di Jepang yang menayangkan bahwa jika kita memungut ginnan di jalanan Tokyo maka kita tidak perlu membayar apa-apa, silakan dibawa pulang. Karena ginnan yang telah jatuh dari pohon itu sudah dianggap sebagai sampah.

biji ginnan waktu masih muda. Aku pungut dari jalanan di univ W pada bulan Juni

Ketika Aku Cantik

11 Nov

Hari Jumat lalu, aku mengajar tentang puisi Indonesia kepada mahasiswa kelas menengah. Aku memperkenalkan karya Chairil Anwar yang terkenal “Aku” dan karya Rendra. Sambil aku menanyakan mereka apakah mereka menyukai Haiku, Tanka atau puisi modern Jepang dan siapa penyair Jepang kesukaannya. Atau kalau tidak suka puisi dan sastra, mungkin mereka punya sebuah kata mutiara, kalimat yang mereka sukai berupa quotes atau peribahasa, apa saja. Lalu kutanya satu-satu. Dan ternyata memang hanya 4 orang (3 wanita) dari 20 mahasiswa yang menyukai puisi.

Aku biasanya mengambil contoh puisi Jepang untuk diterjemahkan dari karya Kaneko Misuzu yang sudah pernah aku tulis di sini, tapi dari mahasiswaku aku menjadi mengenal satu lagi nama penyair wanita Jepang yaitu Ibaraki Noriko. Aku langsung mencari puisinya dan menurut suamiku yang paling terkenal itu judulnya : “Ketika Aku sedang Cantik-cantiknya” わたしが一番きれいだったとき。

Ketika aku sedang cantik-cantiknya         わたしが一番きれいだったとき
Kota runtuh berserakan                 街々はがらがらと崩れていって
dari tempat-tempat yang tak terduga        とんでもないところから
bisa terlihat langit biru                  青空なんかが見えたりした

Ketika aku sedang cantik-cantiknya         わたしが一番きれいだったとき
Orang di sekelilingku banyak yang mati      まわりの人達が沢山死んだ
di pabrik di laut di pulau tak bernama        工場で 海で 名もない島で
Tak ada lagi niat untuk bersolek            わたしはおしゃれのきっかけを落としてしまった

Ketika aku sedang cantik-cantiknya                              わたしが一番きれいだったとき
tidak ada orang baik yang memberika hadiah             誰もやさしい贈り物を捧げてはくれなかった
Lelaki hanya tahu tanda hormat                                         男たちは挙手の礼しか知らなくて
dengan pandangan yang bersih semua berangkat       きれいな眼差だけを残し皆(みな)発っていった

Ketika aku sedang cantik-cantiknya                                わたしが一番きれいだったとき
Kepalaku kosong                                                                       わたしの頭はからっぽで
Hatiku kaku                                                                                 わたしの心はかたくなで
Hanya tangan dan kaki berwarna coklat                          手足ばかりが栗色に光った

Ketika aku sedang cantik-cantiknya                                 わたしが一番きれいだったとき
Negaraku kalah dalam perang                                             わたしの国は戦争で負けた
Adakah hal yang sebodoh itu?                                             そんな馬鹿なことってあるものか
menggulung lengan menyusuri kota hancur                  ブラウスの腕をまくり卑屈な町をのし歩いた

Ketika aku sedang cantik-cantiknya                                  わたしが一番きれいだったとき
dari radio mengalir musik jazz                                               ラジオからはジャズが溢れた
sambil sempoyongan merokok diam-diam                      禁煙を破ったときのようにくらくらしながら
Aku mabuk oleh musik luar negeri                                      わたしは異国の甘い音楽をむさぼった

Ketika aku sedang cantik-cantiknya                                    わたしが一番きれいだったとき
Aku amat tidak bahagia                                                             わたしはとてもふしあわせ
Aku merasa sangat aneh                                                            わたしはとてもとんちんかん
Aku merasa amat kesepian                                                       わたしはめっぽうさびしかった

Karena itu kuputuskan untuk panjang umur                    だから決めた できれば長生きすることに
setelah tua akan melukis yang sangat indah                      年とってから凄く美しい絵を描いた
seperti karya paman  Rouault                                                    フランスのルオー爺さんのようにね

Sebuah puisi yang ditulis waktu Ibaraki Noriko berusia 15 tahun waktu terjadi perang Jepang Amerika (sampai berusia 19 tahun) menggambarkan situasi pada saat itu. Tapi ada satu lagi puisi yang berjudul  Jibun no Kanjusei kurai 自分の感受性くらい、“Sensitifitas diri”Ibaraki Noriko menghardik diri sendiri yang menyalahkan dunia akan kegagalan atau kekeringan hati. Sampai dia menyebut dirinya sebagai bakamono ばかもの orang yang bodoh. Dengan puisi itu seakan dia ingin bangkit dari semua kegagalan.

Setelah aku dan Gen membahas dua karya Noriko ini, kami menyadari bahwa Ibaraki Noriko yang membuat majalah puisi berjudul “KAI” 櫂 pada tahun 1953 yang kanjinya kami pakai untuk nama anak kedua kami. Aku jadinya ingin mencari puisi-puisinya yang lain deh.

Kamu suka puisi siapa?

sumber http://kajipon.sakura.ne.jp/kt/shisyu.html

Negara Terkuat di Dunia

10 Nov

Seharian ini aku tidak kemana-mana, semua tidak enak badan sehingga lebih baik berada di dalam rumah karena suhu di Tokyo juga hanya 15 derajat. Kebetulan Gen juga bisa pulang jam 7 malam, sehingga kami bisa makan malam bersama.

Dan tentu saja TV nyala terus. Ada banyak acara yang bagus hari ini. Ada program kuis yang banyak menambah pengetahuan, dan salah satunya memperkenalkan sebuah buku cerita bergambar (Picture Book ) berjudul Negara Terkuat di Dunia Sekaide ichiban tsuyoi kuni.

Negara Terkuat di Dunia

Ceritanya mengenai sebuah negara besar yang kuat. Pemimpin negara itu ingin menjadi negara yang terkuat di dunia sehingga dia menyuruh pasukannya menyerang negara-negara kecil di sekitarnya. Begitu pasukan datang, rakyat negara kecil terpaksa harus melawan dan mempertahankan negaranya tapi kalah. Demikian seterusnya negara besar menjadi tambah kuat dan menyerang negara lain.

Tapi suatu hari presiden menyuruh pasukan menyerang sebuah negara kecil yang tidak mempunyai tentara. Pasukan datang ke sana dan disambut sebagai tamu. Pasukan bercakap-cakap dengan penduduk dan makan minum bersama. Bahkan mereka menari dan berdendang bersama. Melihat pasukannya bukannya bertempur malah beramah tamah dengan penduduk, presiden marah dan memanggil mereka pulang. Tentu saja negara kecil kalah. TAPI….

Setelah kembali ke negaranya, presiden menemukan banyak restoran yang menyajikan masakan dari negara kecil. Atau melihat penduduknya menari tarian dari negara kecil. Sesampainya di rumah, presiden diminta menyanyikan lagu pengantar tidur oleh anaknya. Dan tanpa sadar, lagu pengantar tidur yang dinyanyikan presiden itu adalah lagu-lagu dari negara kecil.

Jadi negara mana yang sebenarnya terkuat di dunia?

Buku karangan David McKee yang diterbitkan tahun 2005 ini sekarang merupakan picture book yang terpopuler di Jepang.

Pemeriksaan Anak Usia Sekolah

8 Nov

Aku sudah menerima surat dari kelurahanku yang “mengingatkan” bahwa Kai sudah usia sekolah (genap 6 tahun per tanggal 1 April 2014) sekitar sebulan lalu dan Kai “ditempatkan” oleh pemda di SD yang sama dengan Riku. Sekolah Dasar negeri (pemda) di Jepang memang berdasarkan rayon, jadi ditentukan dari alamatnya. Dan tanggal 7 November kemarin ada pemeriksaan kesehatan bagi anak-anak usia sekolah ini sebelum masuk SD.

Karena waktunya jam 1, dengan sangat terpaksa aku ijin tidak mengajar di universitas W. Apalagi pagi harinya hujan sehingga aku juga tidak mengantar Kai ke TK dan pergi langsung pukul 1 ke SD. Waktu kami sampai di SD baru jam 12:47 tapi sudah terjadi antrian. Orang Jepang memang cepat! Padahal aku sudah berangkat jam 12:30 dari rumah, jalan kaki santai 15 menit. Ternyata ada yang lebih cepat lagi dariku.

Cepat-cepat kami antri dan Kai mendapat nomor 34. Dengan nomor ini kami mengikuti petunjuk guru-guru tentang apa yang harus dilakukan. Sebelumnya memang aku sudah menulis semua data yang diperlukan dalam kertas. Antara lain pertanyaan apakah pasti akan menyekolahkan ke SD yang ditunjuk atau akan pergi ke SD Swasta, atau untuk anak-anak penyandang cacat apakah mau ke sekolah khusus SLB. Selain itu ada kertas berisi pertanyaan mengenai kesehatan anak termasuk vaksin apa saja yang sudah diberikan. Nah, ini aku memang lalai, Kai jarang aku bawa menerimakan vaksin. Untung masih ada waktu sampai sebelum masuk SD bulan maret nanti untuk mengejar ketinggalan. Jepang memang sangat concern dengan kesehatan anak-anak sehingga menyediakan semua vaksin yang diperlukan dengan gratis.

Pemeriksaan pertama adalah mata oleh dokter ahli mata. Saat ini jika ada anak yang perlu diperiksa lebih lanjut akan diberi tanda dan disuruh periksa ulang. Sesudah itu pemeriksaan telinga (pendengaran), badan keseluruhan, gigi dan terakhir kemampuan pandangan (perlu kaca mata atau tidak). Kami juga ditanya apakah ada alergi atau tidak, terutama karena murid SD akan menerima makan siang (kyuushoku 給食)di sekolah. Keseluruhan pemeriksaan ini dilakukan oleh dokter-dokter ahli yang mempunyai klinik di daerah kami, dan mereka sukarela membantu pemerintah daerah untuk memeriksa anak-anak ini. Aku pernah mendengar bahwa kebanyakan dokter ahli (terutama dokter gigi) libur praktek setiap hari Kamis, yang memang digunakan khusus untuk acara-acara seperti ini atau seminar-seminar. SD tujuan Kai ini diadakan kamis kemarin, sedangkan ada dua SD lagi di dekat daerah kami yang mengadakan pemeriksaannya Kamis depan dan dua minggu ke depan.

Dari pemeriksaan dan angket anak-anak ini, nanti bisa diketahui berapa jumlah murid yang akan masuk dan akan dibuka berapa kelas. Biasanya memang jumlahnya cukup untuk 3 kelas, tapi sekitar 3 tahun lalu, jumlahnya membludak sehingga harus membuka 4 kelas.

Pemeriksaan ini selesai dalam 2 jam, dan kami sudah diberitahukan untuk mengikuti pertemuan orang tua murid pertama pada bulan Februari nanti. Nah biasanya saat itu kami sudah tahu masuk kelas yang mana, apa saja yang harus disediakan dan terutama siapa yang bersedia untuk duduk dalam komite perkumpulan orang tua murid dan guru (PTA =Parent Teacher Association). Dulu waktu Riku tahun pertama aku sudah menawarkan diri menjadi sewanin 世話人 dan berkat kegiatan itu aku bisa berkenalan dengan ibu-ibu dari beragam kelas dan mukaku juga dikenal kepala sekolah. Tapi untuk tahun depan aku tidak mau mencalonkan diri karena sudah hampir pasti aku akan bertambah sibuk dengan pekerjaanku. Hmmm tapi kalau tidak ada yang mau dan bisa…… 😀

 

Yumepirika

7 Nov

Yumepirika adalah nama jenis beras terbaru dari Jepang yang akhir-akhir ini sedang populer di Jepang. Waktu aku melihat di berita televisi, aku langsung memesannya di amazon, dan mencobanya. Memang rasanya enak meskipun jenis ini tidak ada yang musenmai (beras tanpa perlu dicuci) sehingga aku harus mencuci setiap kali masak. Seperti yang kutulis di Menanak Nasi, ada jenis khusus beras tanpa dicuci yang konon lebih ramah lingkungan daripada beras biasa. Bedanya beras biasa itu tidak makan air, alias jika kita masak 4 omplong maka airnya juga 4 omplong. Sedangkan musenmai biasanya airnya harus dilebihkan sedikit.

Beras jenis baru yang sedang populer di Jepang. pirika dari bahasa Ainu yang berarti cantik.

Sejak aku membaca tulisan mas Nh18 yang BELI BERAS, aku memang ingin menulis bagaimana orang Jepang membeli beras. Biasanya orang Jepang membeli beras ukuran 5 kg atau 10 kg. Maklum ibu-ibu kalau belanja kan pakai sepeda. Kalau ada yang beli satu karung (30 kg) berarti : memang keluarga besar, bukan di perkotaan, keluarga petani, atau belanja dengan mobil. Aku sendiri pernah beli 30 kg dan dikirim ke rumah (persis sesudah gempa) dan bingung mau taruh dimana karena tidak ada tempat penyimpanan. Jadi begitu sampai aku buka dan masukkan ke kantong plastik per 5kg. Sekali itu saja beli satu karung.

Bagaimana kami (baca orang Jepang) memilih beras? Biasanya kami akan memilih menurut jenis beras dan daerah penghasil beras. Jenis beras yang terkenal di Jepang adalah koshihikari (awalnya dari prefektur Fukui) dan yang terkenal mereknya adalah justru koshihikari Niigata. Jenis Akitakomachi sesuai namanya berasal dari daerah Akita, dan harganya lebih murah dari koshihikari. Namun keduanya sering terdapat di toko-toko konbini dengan ukuran 2 kg. Nah, di antara dua jenis ini masih banyak jenis-jenis beras Jepang seperti : Milky Queen, Fusaotome, Hitomebore (Miyagi), Haenuki (Yamagata), Sasanishiki (Miyagi), Nanatsuboshi (Hokkaido), Kirara397 (Hokkaido),dan jenis baru Yumepirika (Hokkaido).

beras Koshihikari Niigata 5 kg dan Akitakomachi 2 kg

Selain beras yang untuk dimakan, sebetulnya ada lagi jenis beras Yamadanishiki yang diproduksi khusus untuk membuat sake. Waktu kutanya kenapa tidak ada yang makan sebagai beras, kata suamiku: “sayang!” Rupanya terlalu khusus sehingga beras ini khusus dibuat sake. Memang sake yang enak ditentukan oleh beras dan airnya. Tempat yang airnya enak kebanyakan memang di daerah utara Jepang seperti Niigata.

Lalu soal harga aku juga penasaran sih. Kalau cari harga termurah 1 kgnya 248 yen (Rp 24.800) , sedangkan yang termahal beras dari Ounoma koshihikari 1 kgnya 2420 yen (Rp242.000)! 10 kali lipat dari harga beras termurah. Kalau aku sendiri memang sering ganti-ganti merek tapi rata-rata 1 kg 400yen. Hari ini pas Yumepirika ku habis, tapi aku sudah membeli koshihikari yang musenmai untuk persediaan. Biasanya aku membeli beras jenis apa saja, tapi biasanya dari Hokkaido atau daerah-daerah selatan Jepang untuk penyeimbang. Cukup satu kali mencoba yumepirika yang harganya 468yen/kg :D, dan nanti aku mau coba beli beras termurah untuk membandingkan rasanya 😀

NB: Kemarin Riku laporan bahwa dia memanen padi yang ditanam di ladang sekolah. Tapi dibandingkan padi teman-temannya, padinya kecil dan putih warnanya. Rupanya kekeringan (tanahnya kering) karena waktu libur musim panas kemarin selama sebulan kurang diberi air. Yah apa boleh buat. Memang tahun ini padi-padi itu tidak digiling menjadi beras untuk dicoba dimakan. Dulu anak-anak SD di Nerima membuat padi sampai mencoba rasa beras buatannya.

Peta Jepang :

Peta Jepang untuk referensi

Hari eh Pasir Mukti!

6 Nov

Waktu aku mendengar nama Pasir Mukti memang terlintas di benakku nama pemusik Hari Moekti sih. Tapi kelihatannya tidak ada hubungan apa-apa antara nama tempat ini dengannya. Bahkan setelah kucari infonya di website, aku mengetahui bahwa yang mempunyai tempat ini adalah orang Manado, sehingga tidak heran nama Restoran dan makanannya khas Manado.

Nama ini kuperoleh dari saudaraku yang suka memancing. Katanya dibanding tempat lain, Pasir Mukti lebih indah pemandangannya. Aku memang mencari tempat pemancingan di Jakarta, karena aku menjanjikan anak-anak untuk pergi memancing. Mumpung ada waktu (hari biasa meskipun puasa), ada supir(untung supirku tidak puasa karena sama-sama katolik), ada mobil, ada Lia juga yang mau menemani, jadi meskipun sepupu Riku dan Kai tidak bisa ikut, aku menetapkan untuk pergi mancing di Pasir Mukti, tanggal 1 Agustus 2013. Malam sebelumnya aku sempat menyapa Krismariana kalau-kalau mau ikut bersama kami. Dan Kris menyetujui ikut.

Kami berangkat sudah agak siang. Untung Lia ikut karena Pak Indra yang menyetir tidak biasa naik jalan tol jadi hampir salah masuk tol. Dan karena sudah siang juga aku khawatir soal makan siang. Masak musti nunggu dapat ikan dulu baru makan. Iya kalau dapat. Jadi aku masih menyempatkan beli BK di rest area. Lucu juga ada rasa rendang, jadi coba deh. Ternyata rendang emang paling cocok makan dengan nasi 😀 No way deh Burger Rendangnya 😀

pemandangan di areal pemancingan Pasir Mukti

Dengan berbekal peta yang kami dapat di website Pasir Mukti, kami melewati jalan yang…. rusak dan dipenuhi dengan sepeda motor. Cukup jauh juga sesudah keluar dari tol Citeureup-Cibinong, kami akhirnya sampai ke komplek PasirMukti. Harus  berhati-hati karena papan masuknya tidak begitu kelihatan, sehingga kami hampir kelewatan. Masuk membayar Rp 10.000 per orang dan kami langsung ke tempat pemancingan.

dengan hasil pancingannya

Kami menyewa alat pancing dan membeli umpan di tempat pemancingan. Lalu dengan tidak sabar Riku dan Kai menuju kolam ikan gurame dan ikan bawal yang berbeda. Untung Bapak Indra yang membawakan mobil kami ahli memancing, jadi aku menyerahkan soal memancing pada pak Indra untuk membantu anak-anak. Lumayan juga Riku bisa memancing beberapa ikan, dan setiap pak Indra berhasil memancing ikan, Kai mengaku bahwa dia yang memancingnya 😀

Lia menemani Riku di kolam lain, sedangkan Kris sempat bermain ayunan dengan Kai

Tapi karena kami datang pada bulan Puasa, jam 4:30 kami sudah harus bersiap untuk pulang, dan menimbang ikan-ikan yang kami tangkap untuk membayarnya. Semua fasilitas di situ tutup jam 5, sehingga kami terpaksa pulang sebelum jam buka. Dan benar saja kami terjebak macet sepanjang jalan ke rumah. Tapi setelah sampai ke rumah, aku langsung membersihkan satu ikan gurame dan menggorengnya untuk makan malam kami. Yummy!

hasil tangkapan hari itu satu ekor langsung dimasak, yang lain dibersihkan lalu masukkan freezer

Selain tempat pemancingan, Pasir Mukti juga punya banyak tempat kegiatan seperti menanam padi, naik kerbau dsb. Tapi memang kami hanya bermaksud untuk memancing dan sudah kesiangan sehingga tidak bisa berkeliling melihat tempat yang lain. Tempat ini cukup nyaman untuk memancing, terlepas dari akses yang kurang bagus untuk menuju tempat ini, Pasir Mukti merupakan pilihan yang baik untuk memancing bagi anak-anak dan yang amatir seperti aku  😀

gede ya? hehehe

 

Kotanya Astronot Wanita

5 Nov

Setelah kami pergi ke danau teratai yang merupakan bagian dari Taman Tsutsujigaoka, kami pergi dulu ke Ashikaga Yakata, lalu ke Ashikaga Gakkou, baru kembali melewati Watarasebashi yang terkenal dalam lagunya Moritaka Chisato untuk pergi ke Mukai Chiaki Children Science Museum. Kami sampai di sini sudah hampir pukul 4 padahal museumnya sendiri tutup pukul 5 sore. Lagipula untuk masuk ke museum hanya perlu membayar 310 yen/orang dewasa dan anak-anak gratis.

Begitu masuk museum, ada pojok untuk anak-anak mencoba baju astronot dan bisa memotret di sana. Langsung Kai mencoba memakai baju itu. Sayang tidak ada ukuran untuk Riku. Setelah itu kami bisa melihat bermacam peragaan percobaan yang bagi anak-anak seperti permainan saja. Memang banyak anak-anak di sini yang melewatkan waktu untuk bermain, sementara orang tua mereka entah kemana (eh ada juga sih bapak-bapak yang tidur hehehe).

museum Mukai Chiaki, Tatebayashi. Kai coba pakai baju astronot. Kiri bawah mencoba berjalan di bulan

Yang menarik adalah lantai atas yang melukiskan kegiatan Mukai Chiaki sejak sebelum menjadi astronot wanita pertama sampai pada persiapannya untuk melakukan penelitian di dalam pesawat ruang angkasa. Salah satunya adalah membawa sepasang ikan medaka (Oryzias latipes) ke luar angkasa dan ternyata mereka bisa bertelur! Kalau aku tidak salah ingat ada juga penelitian pencampuran obat yang jika di bumi tidak bisa bercampur, tapi di ruang hampa udara bisa. Ini merupakan penemuan yang berguna untuk ilmu kedokteran. Aku masih ingat kata-katanya yang mendorong anak-anak untuk terus bermain dan mencari hal-hal baru untuk membuka keingintahuan kepada dunia pengetahuan.

lantai 2 Museum

Aku merasa kagum sekali pada Dr Mukai Chiaki ini. Beliau merupakan dokter lulusan universitas Keio dan mempunyai dua gelar doktor (doktor ilmu kedokteran, 1977, dan doktor fisiologi, 1988) serta dokter spesialis bedah cardiovasculer 1989. Tahun 1994 dia ikut dalam penerbangan STS-65 Columbia, dan STS-95 Discovery dan sekarang bekerja di JAXA dan masih mengajar di sekolah persiapan menjadi astronot di Amerika.

 

Museum Anak-anak  ini sebenarnya didirikan sejak tahun 1991 oleh pemerintah daerah  Tatebayashi, dan kemudian diganti namanya menjadi Mukai Chiaki Children Science Museum untuk memperingati warganya yang menjadi astronot wanita pertama Jepang.

Oh ya sebagai tambahan permaisuri Jepang juga lama tinggal di Tatebayashi loh

Berfoto di depan museum

 

向井千秋記念子ども科学館

〒374-0018 群馬県館林市城町2番2号
TEL 0276-75-1515 FAX 0276-75-1433

 

 

Ransel

4 Nov

Aku sudah pernah menulis tentang ransel anak SD di : “Beban Berat Anak SD Jepang“, dan itu ternyata sudah 5 tahun yang lalu. Dulu aku menyesal tidak membeli ransel untuk Riku lebih cepat, sehingga sudah akhir Maret 2008 baru membeli ransel untuk Riku. Telat! karena sudah tinggal sedikit pilihannya, dan tinggal yang mahal-mahal 😀 Jadi kami tidak mau mengulang kesalahan yang sama dan mulai mencari ransel bulan November ini.

Cuaca hari ini yang tidak menentu sejak pagi. Pelangi sore hari waktu hujan tiba-tiba di daerah kami

Kebetulan hari Senin ini merupakan Happy Sunday, hari libur pengganti hari Kebudayaan yang jatuh tanggal 3 November kemarin. Karena hari libur jatuh pada hari Minggu, maka Seninnya menjadi hari libur pengganti, furikae. Tapi cuaca hari ini tidak bagus, hujan dari pagi. Lagipula Riku baru pulang ke rumah jam 10:30 dari rumah mertua di Yokohama. Dia kemarin ‘kencan’ dengan omnya menonton pertandingan Rugby. Akhirnya kami berempat dara-dara, santai-santai di rumah sampai pukul 6 sore!

Tepat pukul 6 sore, kami keluar rumah, langit sudah gelap, tapi hujan sudah berhenti. Ambil baju di dry cleaning, lalu kami berempat pergi ke tukang pangkas! Ya, bukan salon, karena memang hanya untuk pangkas potong rambut saja. Biayanya cukup 1000 yen seorang 😀 murah kan? Tentu tanpa cuci blow segala.

berempat rambut baru 😀

Nah, kebetulan di lantai bawah pertokoan tempat potong rambut itu ada promo penjualan ransel anak SD. Memang tidak sebanyak department store terkenal hanya ada 3 deret rak. Kai dengan gaya sok taunya mencari ransel yang dia suka. Coba-coba, lalu dia teliti bentuk kancingnya, ringan dan besarnya, dan akhirnya dia menentukan pilihan. Aku dan Gen hanya melihat dari jauh, sedangkan Riku membantu Kai mencari ransel yang cocok untuk adiknya. Hmmm terasa sekali anak-anak sudah besar, sudah tahu apa yang mereka mau.

Jadi setelah Kai menentukan sebuah ransel berwarna hitam yang ringan dan cukup mahal :D, aku membawa ransel itu ke cashier untuk membayar. Lalu pegawai cashier itu bertanya padaku,
“Ibu mau membeli hari ini? Kalau beli besok ada tambahan potongan harga 5% loh”
“Wah, bisa dipending sampai besok?”
“Bisa, nanti saya kasih kertas pesanan untuk ambil besok. Besok toko buka sampai jam 11 malam, jadi silakan datang. Kalau tidak bisa besok (tgl 5) bisa juga tgl 7, tgl 15, 20 dan 25,jadi cukup banyak pilihan kok”
Lalu dia membuatkan catatan pesanan berikut jenis ransel, sehingga besok aku tinggal menyerahkan kertas itu dan bayar lebih murah 5%.

Terus terang aku heran, seheran-herannya. Orang Jepang itu bagaimana sih….. berpihak pada pembeli. Memang aku pernah mengalami seperti ini yaitu saran mengubah paket handphone, supaya aku cukup membayar 4000 yen daripada 25.000 yen. Ceritanya di sini. Tapi kali ini, bahwa si pegawai cashier sampai bertanya apa aku tidak mau tunda dulu supaya lebih untung ….. kan mengherankan. memang cukup besar angka yang harus kubayar, tapi servicenya itu loh. Semakin cinta sama penjual di Jepang 😀

Eh tapi kalau mau diingat, aku juga sering disarankan mengambil paket makanan di restoran yang kalau pesan satu set, lebih murah daripada pesan ala carte. Bisa beda sampai 500 yen loh. Dan mereka justru menawarkan yang lebih murah bagi pelanggan. Kurasa, di Indonesia sedapat mungkin menyarankan yang termahal deh…. atau aku salah? Pernahkah kamu disarankan untuk membeli sesuatu yang lebih murah?

Sejarah randoseru ini sudah 100 tahun lebih, dimulai dari  Bakumatsu (akhir jaman Edo/ Tokugawa sekitar 1860-an) dengan dimulainya pemakaian tas punggung ala barat “Senou” oleh serdadu Jepang. Pada tahun 1885, sekolah Gakushuin (berdiri tahun 1877) melarang murid-murid diantar dengan becak/ mobil ke sekolah dan mewajibkan murid-murid memakai “Senou” untuk membawa peralatan sekolahnya. Karena dalam bahasa belanda “senou” ini disebut dengan “Ransel”, maka Jepang mengadaptasi nama ini dan menjadi terkenal dengan nama “RANDOSERU”. Tapi bentuk yang dulu lebih menyerupai Rugsack daripada bentuk kotak masif seperti sekarang. Baru tahun 1887 bentuk kotak itu muncul akibat pesanan khusus Perdana Menteri Ito Hirobumi untuk hadiah masuk SD Kaisar Jepang ke 123, Kaisar Taishou ( 1879-1926).

Meskipun demikian, ransel masih merupakan barang mewah untuk anak-anak kota saja. Anak-anak di pedesaan masih memakai Furoshiki (kain segi empat seperti syal) untuk membawa peralatan tulis mereka. Baru pada tahun 1955, ransel dipakai di seluruh negeri, dan merupakan barang mutlak untuk murid SD.