sepuluh ribu

11 Jul

Tadi siang dalam perjalanan di mobil, Riku mulai menghitung dengan istilah “万  man, ban”  yang asal tempel dan tidak tahu artinya. Pokoknya setelah satu, dua, tiga bisa ditempel “ratus”, “ribu” dan “sepuluh ribu”.

Nah, bagi yang pernah belajar bahasa Jepang, pasti tahu sekali bahwa belajar angka dalam bahasa Jepang yang paling membingungkan adalah satuan “万 MAN” 10.000 ini. Karena lain sekali dengan sistem perhitungan dalam bahasa asing seperti bahasa Inggris atau bahasa Eropa yang lain, yang 3 digit itu (seratus, seribu, sejuta). Saya tahunya satuan man ini dari bahasa China, tapi meskipun sudah saya cari sejarahnya mengapa perlu ada satuan man, tidak saya temukan.

Ichiman yen, 一万円 adalah satuan uang kertas terbesar di Jepang, yang mungkin sekarang kursnya sekitar 1.000.000 rupiah. Karena merupakan satuan terbesar, 10.000 juga sering dipakai untuk menyatakan banyak. Mungkin yang sering Anda dengar adalah kata BANZAI, 万歳 berarti 100 tahun. Kemudian ada kata MANNENHITSU, 万年筆 yang berarti pulpen (mungkin dulu dianggap tulisan dengan pulpen akan tahan lama sampai 10000 tahun). MANPOKEI, 万歩計 adalah alat menghitung langkah untuk kesehatan. Diperkirakan jika manusia berjalan 10.000 langkah sehari maka kesehatannya akan terjaga. MANYOUSHUU, 万葉集 adalah kumpulan puisi tertua Jepang, yang dibuat sekitar pertengah abad 7 -8.

Kemudian ada kata MANGEKYOU 万華鏡 , teropong yang menghasilkan kaleidoscope seperti yang sudah pernah saya tulis di sini. BANKOKKI 万国旗, berarti internasional, atau banyak negara. Sehingga ada juga kata, MANKOKU HAKURANKAI, 万国博覧会, International Exhibition atau sering disingkat Expo.

Sepuluh ribu atau man ini juga bisa dibaca sebagai YOROZU, yang artinya bermacam-macam.  Sehingga ada kata YOROZUYA, 万屋 yang berarti toko kecil yang menjual apa saja. Mungkin ini adalah cikal bakalnya toko konbini (convinience store) yang sekarang. Arti “bermacam-macam” ini juga mungkin yang terkandung dalam kata MANBIKI, 万引き,  pencuri (agak berbeda dengan kleptomani karen kleptomani adalah penyakit) , bahasa Inggrisnya Shoplifter. Pencuri yang mencuri di waktu beroperasi, membawa barang, menyembunyikannya dan tidak melewati kasir waktu keluar toko. Bahasa Indonesianya yang paling cocok mungkin NILEP (tilap, menggelapkan) ya hihihi.

Sebagai lambang kemakmuran/ kesejahteraan di Jepang dipakai lambang Tsuru 鶴 , Burung bangau yang melambangkan seribu tahun, dan Kura-kura 亀 kame melambangkan sepuluh ribu tahun.  Sebagai penutup tulisan ini, saya mau mengingatkan supaya teman-teman menjaga kesehatan, jangan sampai masuk angin. Karena kata orang Jepang masuk angin adalah awal dari beragam penyakit. 万病の元 MANBYOU NO MOTO.

perlambang umur panjang
perlambang umur panjang

Angka bagus dan garam

11 Jan
Kagamimochi, hiasan untuk Tahun baru
Kagamimochi, hiasan untuk Tahun baru

Apa hubungannya sih angka bagus dengan garam. Ya menurut saya hari ini 11 Januari adalah angka bagus. Apalagi nanti di tahun 2011, jadi berderet kan 11-1-11 …. Di tanggalan Jepang saya lihat hari ini adalah peringatan Kagamibiraki untuk beberapa daerah, karena ada yang tanggal 4 atau ada pula yang tanggal 20. Kagamibiraki itu apa? Osonaemochi atau Kagamimochi yang bertumpuk dua yang dipakai sebagai hiasan di tahun baru Jepang itu, dibuka/dibelah dan dibuat masakan. Jenis masakan biasanya macam-macam… dibakar, atau masukkan dalam sup, atau sebagai dessert yaitu oshiruko. Sebetulnya mochi itu enak juga sih, cuman kadang saya merasa malas makan karena lengket di gigi dan sulit habis dikunyah.

Kalau lihat bayangin apa ayo? Es kacang Merahnya Beautika/restoran Manado lainnya, dengan durian di atasnya hmmmm yummy. Tapi Oshiroku adalah kacang merah manis dan diberi mochi berbentuk pasta
Kalau lihat bayangin apa ayo? Es kacang Merahnya Beautika/restoran Manado lainnya, dengan durian di atasnya hmmmm yummy. Tapi Oshiroku adalah kacang merah manis dan diberi mochi berbentuk pasta dan selalu dihidangkan panas

Dan satu lagi peringatan untuk hari ini adalah Hari Garam. Hmmm penting nih. Garam dalam kehidupan manusia adalah mutlak, tidak bisa tidak. Hari ini ditetapkan menjadi hari garam karena pada tanggal 11 Januari 1569 (perhitungan tahun kuno), daimyo Uesugi Kenshin mengirimkan garam kepada musuhnya Takeda Shingen. Suatu taktik politik yang jitu, karena musuh sangat membutuhkan garam. Uesugi Kenshin memang seorang tokoh sejarah yang terkenal dengan keberaniannya. Waktu kami pergi ke Sendai, sempat pergi ke puri peninggalan Uesugi ini.

Drama Sejarah Tenchijin yang menceritakan tentang Naoe Kanetsugu
Drama Sejarah Tenchijin yang menceritakan tentang Naoe Kanetsugu

Dan kebetulan sekali tahun 2009, NHK memutar drama sejarah Jepang yang menceritakan tentang Daimyo Uesugi Kenshin dan pengikutnya Naoe Kanetsugu berjudul Tenchijin. (Drama sejarah Jepang ini banyak loh penggemarnya. Saya ngga kebayang tuh misalnya TVRI membuat drama sejarah Majapahit misalnya, terus banyak yang menonton. Orang Indonesia memang masih kurang rasa cinta sejarah dan nasionalismenya ya. Meskipun mungkin sulit membuat drama sejarah karena biayanya pasti besar untuk pakaian, setting, dan penelitian kebiasaan mereka) Pemeran Uesugi Kenshin dalam drama TV ini adalah Abe Hiroshi…. wah aktor ini keren bener deh. Termasuk salah satu aktor favorit aku. Lahir tahun 1964 dengan tinggi lebih dari 189 cm. Kakko ii….

Abe Hiroshi pemeran Uesugi Kenshin dalam drama sejarah Tenchijin. Eh Kimiyo, sekilas dia mirip dosen kita ngga ya?
Abe Hiroshi pemeran Uesugi Kenshin dalam drama sejarah Tenchijin. Eh Kimiyo, sekilas dia mirip dosen kita ngga ya? (Ngga berani tulis namanya di sini nanti kalo dia baca malu hehehhe)

Betapa pentingnya Garam sampai dipakai dalam politik bernegara juga. Waktu baca-baca tentang garam ini, aku baru tahu bahwa dulu di Jepang yang memegang hak penjualan garam adalah Japan Tobacco. Baru kemudian baru tahun 1997 dibuat pusat penjualan garam baru yang terlepas dari Japan Tobacco itu. Pantesan aku pernah lewat dan baca ada Museum Rokok dan Garam di Shibuya (Tobacco and Salt Museum)  dan selalu heran kenapa musti bareng sih rokok dan garam. Rupanya karena JT yang pegang hak penjualan garam di Jepang.

Garam selain dipakai menimbulkan rasa asin pada makanan sebetulnya dipakai untuk apa saja sih? Di Jepang garam mempunyai fungsi menyucikan. Garam dipakai sebagai salah satu persembahan dalam agama Shinto. Selain itu sesudah kita menghadiri upacara pemakaman , sebelum memasuki rumah di atas kepala/baju ditaburkan garam (Saya rasa kebiasaan ini juga ada di Indonesia ya). Garam juga ditaburkan pada tempat pertandingan sumo sebagai penyuci.

Well dalam agama Kristen ada pernyataan, “Jadilah garam dan terang dunia!” Sudahkah saya? ….. (merenung dan berusaha)

Apa artinya sebuah angka!

18 Sep

Banyak memang. Semua orang berlomba untuk mendapatkan nomor satu, juara satu, hadiah pertama, (istri) pertama dll. Siapa sih yang mau menjadi nomor buntut. Itu jika kita melihat dalam suatu jenjang tingkatan. Bagi sebagian suku bangsa atau bangsa, angka itu mempunyai arti yang berbeda-beda. Angka yang bagus di suatu masyarakat, belum tentu menjadi angka yang bagus pula di masyarakat lain.

Membaca posting Nepho-san tentang angka sembilan, saya jadi berpikir, apa sih sebetulnya angka yang bagus menurut orang Indonesia? angka 17 yang dianggap keramat itu? atau apa?

Saya tinggal di Jepang, dan di Jepang angka yang paling bagus adalah 8. Karena dalam penulisan kanjinya 八 berbentuk seperti gunung, yang membuka ke bawah, memberikan kemakmuran kepada daerah di bawahnya. terbuka. Dan kebetulan memang saya dari dulu suka angka 8 , terlepas dari pemikiran orang Jepang.

Angka sial bagi orang Jepang adalah 4 dan 9. 4 bisa dibaca [shi] bisa dibaca [yon]. Shi dalam bahasa Jepang berarti mati/kematian. Karenanya angka 4 dianggap tabu untuk dipakai. Saya pernah menemukan keanehan pada counter check in di Narita, dan ternyata nomor counternya memang tidak ada nomor 4 nya.

Nomor lain yang juga dihindari adalah 9. Karena 9 dibaca [KU] yang berarti malang/kemalangan. Meskipun demikian masih banyak kita temukan pemakaian angka 9 di semua tempat, tidak seperti angka 4. Waktu saya membeli nomor telepon statis (perumahan) di Jepang, saya disodorkan sebuah nomor telepon yang mempunyai banyak unsur 4 dan 9 nya. Rupanya orang Jepang tidak ada yang mau memilih nomor tersebut. Akhirnya saya mengambil nomor tersebut, karena bagi saya , itu hanya berupa deretan angka yang tidak membawa arti apa-apa bagi saya. Dan selama saya memakai nomor itu belum pernah mendapatkan kemalangan atau kesialan.

Satu lagi yang menarik dari angka-angka di Jepang, yaitu satu angka bisa mempunyai beberapa pengucapan. dan jika angka-angka itu dipadukan bisa berbunyi seperti suatu kata, yang mudah diingat. Misalnya 3156 bisa dibaca sa(n) -i (chi)-ko – ro(ku) SAIKORO yang artinya DADU. Dan cara-cara baca seperti ini banyak sekali yang bisa memudahkan mengingat angka-angka yang lumayan panjang seperti nomor telepon dan lain-lain.