イメルダの倉庫

日本にいるのに、
日本のことを研究したのに、
日本の家族もいるのに、
日本語を話せるのに、
なんで日本語で書かないか?

インドネシアのことを書く日本人はたくさんいらっしゃる。「インドネシア(バリ島)オタク」の方もいっぱいいます。インドネシアのことを書いてもあまり面白くなくなっています。日本人の皆さんに任せたいと思います。

ミクシイのメンバーでもあるが、私は日本語で日記などを書くのは苦手です。苦手というよりも飽きちゃったかもしれない。そして、日本語で書くよりは、インドネシア語で日本のことを書くほうが面白いです。すこしでもインドネシア人に日本のことを紹介したいからです。

ただし、日本の社会でインドネシア語を教えているので、インドネシア語について書きたいと思います。インドネシア語の基礎をマスターした方々のために、何かができるかなぁ、と常に考えています。微妙な単語の違い・使い方。もしくはイディオムの意味など紹介できればと思います。

イメルダの倉庫にようこそ。ただ今、作業中です。

 

専修大学初級の課題:

インドネシア@インターネット

 

Yahoo! や Googleなど検索エンジンを利用して、1-5の質問を答えてください。

 

1.  Berapa jumlah pulau di Indonesia?

 

2.  Ibu kota Indonesia adalah ……. Kota itu terletak di pulau apa?

 

3.  Apa itu gado-gado? Anda mau makan masakan Indonesia apa?

 

4.  Siapa nama presiden Indonesia sekarang?

 

5.  Dimana Indonesia taishikan (Kedutaan Besar Republik Indonesia) di Jepang? Siapa nama Duta Besar sekarang?

2010年8月10日にインドネシアの新駐日大使が任命されました。ムハマド・ルトフィ氏です。

 

6.  http://homepage3.nifty.com/npsasaki/sensyu/3taku/frame.htm

三択テストをやってみてください。あなたはいくつできますか?

 

7.今日のインターネットの授業の感想を書いてください。

 

 

 

 

 

参考:

インドネシアー英語オンライン辞書:www.kamus.net

Or http://zzz.sederet.com/translate.php

 

 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~^^

専修大学中級の課題:

① インドネシアのモールの数:

Jumlah Mal di Jakarta

http://metro.vivanews.com/news/read/165684-jumlah-mal-di-jakarta-sudah-tak-ideal?utm_source=twitterfeed&utm_medium=twitter

VIVAnews – Pusat belanja atau mal di Jakarta sudah tumbuh di luar kendali. Banyak kawasan yang semula tidak direncanakan menjadi kawasan bisnis harus beralih fungsi menjadi kawasan komersil.

Menurut Planolog Universitas Trisakti, Yayat Supriatna, mal yang ada di Jakarta sudah melebihi batas ideal. Hal ini membuat Jakarta menjadi kota dengan mal terbanyak di dunia.

Jumlahnya pusat belanja yang ada di Jakarta mencapai 170 lebih dan telah melebihi batas ideal dari jumlah penduduknya.

http://www.pakuwon.com/gandaria-city-shopping-center

http://discover-id.com/modules/xdirectory/viewcat.php?cid=18&area=2

 

ジャカルタの風景

http://youtu.be/Ko9VJdAxcGQ

============================

② インドネシアの伝統的「空手」

Pencak Silat

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%88

http://www.indonesia.co.jp/pencaksilat/top.html

============================

③ インドネシアの一番高い山

Gunung tertinggi di Indonesia

Irian (Papua) Jawa Wijaya  ジャヤウィジャヤ

http://id.wikipedia.org/wiki/Pegunungan_Jayawijaya

Pulau Jawa: Semeru atau Mahameru マハメル

http://id.wikipedia.org/wiki/Semeru

============================

④ インドネシアの日本語教育状況

http://www.jpf.go.jp/j/japanese/survey/country/2004/indonesia.html

============================

⑤ インドネシアの大学

http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/aoyama/resources/indonesianuniversities.html

http://www.ui.ac.id/
====================================

⑥  インドネシアン アイドル というテレビ番組名 を検索してください

歌手:Rio Febrian

先週来日したアイドル、ロケは目黒

http://youtu.be/16Lih6dUKws

====================================

⑦ インドネシアの民族衣装

http://blogs.yahoo.co.jp/rafmani2008/folder/959672.html

=====================================

 

⑧ 遊園地

http://www.ancol.com/dufan

======================================

 

⑨ お化け

[インドネシアのお化け] 写真検索でわかります。

http://ameblo.jp/tidur-tiduran/entry-11343181948.html

=======================================

 

⑩スポーツ選手

インドネシアのバドミントン選手

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%82%B7%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%82%B5%E3%83%B3%E3%83%86%E3%82%A3

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%AF%E3%82%B9%E3%83%9E

=======================================

⑪ 自然・山

蝶々:

http://imelda.coutrier.com/2011/10/02/kupu-kupu-di-cihanjuang/

http://imelda.coutrier.com/2013/01/29/taman-nasional-bantimurung/

Dieng高原(中部ジャワ)

http://www.jogjasurfing.com/Where/Dieng.htm

バリ島の観光スポット:

http://www.baliheat.com/home/news_info/area/ubud/

 

======================================================

⑫ インドネシアの有名人:

ジャカルタ知事:ジョコウィドド知事で検索してください

======================================================

以上の感想を日本語で書いて、メールで送ってください

よろしくお願いします

11 Replies to “イメルダの倉庫

  1. Hmmm, bagus sekali ide mbak itu.
    Kayak kuliah oneline bahasa Indonesia.
    Pasti saya jadi pelanggan.

    Tapi ada satu pintaku, mbak.
    Tolong tulis dengan bahasa Indonesia saja.

    Dalam pelajaran bahasa asing, sebaiknya penjelasannya juga dengan bahasa yang sedang dipelajari itu.

    Meskipun susah bagi pelajar, nggak apa-apa kok.
    Pasti lama-kelamaan jadi terbiasa.

    Semoga permintaanku itu mbak terima.

    Kalo Melati san ngga usah mampir di sini. Karena memang tujuannya untuk melatih saya menulis bahasa Jepang saja. Melati san langsung bagian depan aja.

  2. “オタク”=Otaku…
    Haahh…
    Ternyata… 😀
    “インドネシア”=Indonesia..
    Kok nama negeri kita ini disebut berulang-ulang ya? Hehehe… Saya cuma ngarti yang katakana doang…
    Belum melanjutkan belajar Hiragana (apalagi kanji..)

    nah!!! senang mendapat respons di sini. Ya bisa coba-coba baca katakana saja dulu, Tapi kenapa belajranya katakana dulu? Waktu dulu saya belajar (dan anak saya ini juga) selalu mulai belajar dengan hiragana. Belajar sendiri?
    Gambatte ne
    Kalau mau tanya, selama saya bisa jawab dan ada waktu…saya akan jawab.
    EM

  3. Kenapa katakana dulu?
    Soalnya lebih gampang diingat 😀 Padahal dengar-dengar anak-anak di Jepang jauh lebih lancar mengingat hiragana daripada katakana.. Saya memang aneh 😀

    Iya deh, saya lanjutkan lagi belajar hiragananya 😀

    Selamat belajar!
    EM

  4. なんで日本語で書かないか?

    本当にインドネシアの方らしいですね。 私の場合は、日本語よりもインドネシア語で書き易いので、インドネシア語で書きます。ただし、未だに日本語を勉強しているのに、まだまだ下手です。ところで、イメルダさんの子供たちはインドネシア語でしゃべれますか?理解できますか?

  5. このページを読んでいる時、イメルダさんの自己紹介が面白いと思う:)
    私も日本語で書くこと読むことがなかなか苦手ですが、研究室に一人で留学生ので、二本語を喋られなければなりません。

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *