6. 八方美人 はっぽうびじん happoubijin
Orang yang pintar mengambil hati dan supaya disukai semua orang. Tadinya saya pikir idiom ini merupakan pujian…. tapi gen bilang…. kalau dibilang seperti itu malah tidak bagus. Karena berarti kita dianggap pintar berbasa-basi tapi belum tentu itu yang sebenarnya.
7. 一刻千金 いっこくせんきん ikkokusenkin
Time is money. Waktu adalah emas.
8. 一所懸命 いっしょけんめい isshokenmei
Nah kalau idiom ini sudah aku pelajari sejak di Indonesia. Pasti keluar dalam contoh kalimat 一所懸命勉強します。 Akan belajar segiat mungkin/ belajar sungguh-sungguh.
9. 右往左往 うおうさおう uousaou
hilir mudik. ribet. Kalau lihat dari kanjinya bisa dimengerti. pergi ke kiri dan ke kanan…
10. 冠婚葬祭 かんこんそうさい kankonsousai
Kita pasti akan sering melihat kanji ini dalam kehidupan di Jepang. Dan dengan alasan itu kita bisa mendapatkan cuti dari sekolah/kantor. Melambangkan peringatan besar dalam kehidupan kita yaitu kelahiran (biasanya cuti 3 hari), menikah dan kematian. Aspek kehidupan yang penting ini sampai dibisniskan juga. Misalnya ada perusahaan yang mengurusi kematian atau pernikahan termasuk didalamnya perusahaan yang menyewakan peralatan waktu upacara, atau perusahaan catering yang menyediakan makanan khusus dalam upacara penting tersebut.
itadakimatsu…
makan mulu…
Aishiteru.. artinya.. cuci tangan sebelum makan wakakakak..
bukan…aishiteru itu artinya es teh manis……hehehhee. Thanks for passing by
aku mau yang ini aja deh..”八方美人”..:D
sama” 一所懸命チャットします”..hahaa..
duuhhh isshokenmei belajar bahasa jepang atuh