Anda tahu kedua kata bahasa Inggris di atas? Apa yang terlintas jika membaca singkatan tersebut? Pensil HB, 2B ? atau Happy Birthday? Atau Home Base (bagi orang Jepang pecinta base ball pasti akan terpikirkan soal Home Base setiap melihat singkatan HB).
Kedua kata bahasa Inggris itu baru aku ketahui dari siaran pagi di televisi Jepang. Lupa chanel berapa, tapi sebuah pojok yang mengajak orang Jepang untuk mempelajari satu kata bahasa Inggris baru setiap hari. Dan yang ingin kutulis hari ini ya mengenai si HB dan satchel.
HB yang dimaksud oleh si pembawa acara adalah, “Hurry Back” yang disingkat HB dalam pembicaraan singkat seperti dalam chatting. Pemakaiannya misalnya:
A: brb gtg (be right back got to go)>>> bentar ya gue musti pergi
B: hb (hurry back) >>> cepetan gue tungguin
Sayangnya meskipun aku sudah lama berchatting ria, baru tahu ada singkatan gini… atau akunya kuper aja kali ya? Kamu tahu?
Kata yang kedua adalah satchel. Pertanyaan awalnya sebetulnya “Ransel dalam bahasa Inggris apa?”
Perlu diketahui ransel itu bukan bahasa Inggris, dan kalau aku tanya kepada orang Jepang, mungkin dia akan merasa itu bahasa Inggris karena biasanya tertulis dalam katakana (garaigo – bahasa dari luar negeri). Dan kalau tanya orang Indonesia, mungkin malah berpikir ransel itu bahasa Indonesia 😀 Tapi sebenernya ransel itu bahasa Belanda. Dan setahuku bahasa Inggrisnya rucksack atau backpack. Namun, si pembawa acara mengatakan bahwa ransel itu bahasa Inggrisnya satchel.

Bukan Imelda kalo ngga puas dengan jawabannya dong… Masa gue salah sih? Jadilah aku browsing di google image apa sih itu satchel , yaaaah ternyata dari foto-fotonya saja sudah ketahuan bahwa ransel itu tidak sama dengan satchel. Lalu aku sempat bertanya pada Gen, kenapa si pembawa acara kasih tahu jawaban yang aneh begitu ya? Lalu kesimpulan Gen, mungkin karena dia mau mengajarkan sesuatu yang jarang didengar/dipakai sehingga kelihatan lebih pinter! Hmmmm …. padahal menurutku TV harus lebih cermat mengajarkan sesuatu, jangan nanti malah orang Jepang atau si penonton dibodoh-bodohi orang bule kan? Kirim komplen ngga ya? hihihihi (segitunya…. tapi terus terang aku paling malas loh komplen ngga seperti temanku yang sedang berwisata ke Lombok tuh. Mungkin karena aku sudah tua kali ya jadi energinya sudah sedikit? :D)

Capricorn sekali ihh K Imel <3 <3
hahahaha! You know me lah…. ngga bisa puas apalagi kalau diri ini salah 😀
EM
Berarti saya pun jauh lebih kuper. Kata pertama paling yang terpikir ya pensil HB yang temannya pensil 2B. Kata kedua malah gak pernah ngerti, lha wong yang biasa saya bawa palingan ya ransel
sama dong, aku juga taunya HB itu pensil
EM
Cek dan recheck ya mbak EM. Wah satchel alias tas besarnya cocok buat para emak, semua kerjaan masuk, buku, map, payung dll bahkan snack rapatpun muat. Salam
betuuul mbak cuma saya lebih suka pakai ransel, jadi lebih leluasa tangannya 😀
EM
Oh, ransel itu dari bahasa Belanda tah? Baru tahu saya, Bu.
hehehe jadi sekarang udah tahu ya 😀
EM
Saya baru tau kedua kata tersebut …
Bedanya satchel dengan sling bag apa ya ?
Salam saya
kata om wiki :
A satchel is a bag, often with a strap.[1] The strap is often worn so that it diagonally crosses the body, with the bag hanging on the opposite hip, rather than hanging directly down from the shoulder. They are tradionally used for carrying books.[2]
The main difference between a satchel and a briefcase is that a satchel is soft-sided. Also, satchels often have straps while briefcases usually don’t.
A sling bag is a type of handbag that is worn over one shoulder with a strap that winds around the chest resting the bag on the lower back. Although it is similar to a messenger bag, a sling bag is often smaller.
kesimpulannya, sling bag kecil mas… kalau satchel bisa masukin buku2…emang utk sekolah/kuliah sih dan kebanyakan terbuat dari kulit
selain satchel jenis tas ada :
Sling bag
Messenger bag
Briefcase
Backpack
Purse / Handbag
makasih ya mas
EM
Wew, ransel sekolahnya Riku gede amat, Mbak, padahal itu ransel kelas satu kan? Apa nggak keberaten?
Kalo Satchel malahan aku baru denger. *katrok*
Ransel itu dipakai dari kelas 1 sampai kelas 6… makanya muahaaalll
EM
kirain satchel itu Dari bahasa Jerman
huwaa.. sering2 ya mbak kasih kata bahasa inggrisnya.. biar aku bisa sekalian belajar gt.. hahahah :
HB aku juga baru tau kak, kalau BRB sering dipakai
Kalo HB ingetnya kok ke hemoglobin yak 😀
Baca satchel kok ingetnya malah pretzel. Hahahahaha 😀
HB yang saya tau ya istilah kesehatan yaitu haemoglobin (cmiiw…hayooo ini singkatan apa jeng ?). HB memang juga merk pensil. Kalau yang stachel saya baru dengar.
Reporter tv kadang ada yang tidak bisa membedakan antara tersangka dan terdakwa
; antara hukuman penjara dan kurungan, antara ruang/rumah tahanan dan penjara. Ada juga yang salah melafadzkan kata even dan event.
Saya 4 tahun memakai ransel waktu di Akmil dan beberapa kali setelah dinas termasuk waktu latihan terjun payung. Sekarang saya juga punya backpack untuk jalan2 .
Salam hangat dari Surabaya ( sambil tetap melihat sebentar foto di badge FB sebelah)
Wah parah nih, masa di tivi aja pake salah istilah gitu. Si gen bener nih, pasti karena pengen memperkenalkan kata yang agak jarang didenger, tapi riset artinya dulu donk ya. Pokoknya yang namanya di media tuh harus hati2 banget dengan info2nya, kaya di tivi ato koran. Media kaya gini kan ditonton banyak orang, dan yang seharusnya menginformasikan orang kok malah misleading gitu. Parah nih… Lol. Biar mbak ga komplen, mungkin ada penonton laen yang akan komplen kali ya, hehe.
Kalo HBW sih Haus Belaian Wanita.. sementara HBL ya tau sendiri lah hahah
satchel itu ternyata bukan sling bag… tapi lebih spesifik ada strapnya… pengetahuan baru nih… thanks
Hb itu hemoglobin Mba yang kepikiran, hehehe… Wah, pengelana bisa jadi satcheler dong :p
Singkatan HB banyak sekali ya…tapi kalau sesama penyuka chatting mungkin sudah sama-sama tahu.
Btw, saya baru tahu kedua kata itu…kuper.com
hahaha kalo HB aku tau mom xixixix… biasa suka malas tulis panjang….
tasnyaa buanguuus tapi sayang bangeeet harganyaa mahaal bener yaa >.< (hemaat hemaaat ga perlu mahal2 xixixi)