my journey from dawn to dusk

Archive for Oktober, 2012

Panduan Suara

Aduh rasanya sudah lama sekali tidak menulis ya….. Hiatus? No! Tidak ada kata hiatus untukku. Tapi aku pun kadang merasa sulit untuk menulis. Biasanya bukan karena tidak ada ide, tapi belum tuntas untuk mengadakan penelitian tambahan suatu topik yang sedang ditulis, atau macet bagaikan sembelit waktu menulis topik itu, selain dari tidak ada waktu luang …

Read More

Radang

Entah kenapa aku kalau mendengar kata “radang” itu biasanya langsung ingat puisinya Chairil Anwar, yang AKU itu loh. Dalam penggalan puisi itu kan ada …. “Biar peluru menembus kulitku  Aku tetap meradang menerjang”. Dan memang kalau memeriksa KBBI ada dua arti pada kata ‘meradang’ ini, yaitu yang artinya  (a) marah sekali; geram; jengkel sekali: dan yang …

Read More

Kotor

Dua hari ini aku tepar! Akibat leher yang terganggu amat sangat, aku harus memaksakan diri untuk minum obat teratur dan tidur, setiap ada kesempatan. Hari Senin terpaksa aku memboloskan Kai, tapi aku tidak bisa tidur siang karena harus mengambil mobil yang dibawa Gen ke tempat kerjanya. Untung waktu itu kondisiku tidak seberapa parah. Bisa tanpa …

Read More

Cara Mencegah dan Menanggulangi Tawuran

Tawuran? Siapa sih orang Indonesia yang tidak tahu tawuran? Suatu kegiatan yang pasti tidak bisa menjadi kebanggaan jika diceritakan.
Sebetulnya aku pernah menanyakan pada Gen, suamiku, apakah di Jepang ada tawuran? Lalu dia malah balik bertanya, apa itu tawuran, untuk apa tawuran? Kenapa bisa tawuran? Kujawab : “Ya misalnya ada beberapa pelajar yang mungkin mempunyai masalah …

Read More

Tetangga

Tidak biasanya aku ingin bergossip di sini. Tentang tetangga sih, terutama yang muncul dalam berita seminggu ini di Jepang.
Mengenai tetanggaku sendiri?  Aku cuma kenal tetangga sebelah kiriku, sebuah keluarga dengan anggota 5 orang, bapak-ibu dan anak kembar dua, serta neneknya. Karena ada neneknya, kami cukup akrab sampai saling memberikan oleh-oleh berupa makanan atau sayur/buah kiriman. …

Read More

Huruf Titik

Bukan hurufnya tulisan teman kita, si Titik, tapi memang huruf yang terdiri dari titik-titik. Setidaknya itulah terjemahan dari 点字 Tenji , atau yang kita kenal dengan huruf Braille. Kenal? Pernah lihat? Aku ragu apakah orang Indonesia pernah melihat langsung (bukan foto) pemakaian huruf Braille di sekitar kita. CMIIW
Ini sebetulnya tugas pelajaran Bahasa Jepangnya Riku. Kami memang …

Read More

Spoiled

Aku agak bingung menerjemahkan kata ‘spoiled‘ yang akan aku pakai sebagai judul posting hari ini. Pasti teman-teman tahu kalau artinya “manja”. Biasanya kita pakai untuk “Anaknya spoiled (manja)”. Tapi rasanya kok kurang tepat jika kata “manja” dipakai dalam kasus kami.
Kemarin hari Senin 8 Oktober, adalah hari libur di Jepang, hari Olahraga taiiku no hi . …

Read More

Sport Day

Dalam pojok bahasa Inggris acara ZIP di chanel TV Nihon beberapa hari yang lalu, diajarkan bahwa undokai 運動会 itu dalam bahasa Inggrisnya adalah Sport Day, tapi menurutku lebih tepat diterjemahkan Sport Meeting, karena Sport Day lebih tepat untuk menerjemahkan Taiiku on hi 体育の日, yang akan diperingati tanggal 8 Oktober besok.
Hari Sabtu, 6 Oktober kami pergi …

Read More

Pertemuan Orang Tua Murid

Aku tidak tahu apakah di Indonesia ada seperti ini. Dulu saya pernah dengar ada istilah POM, mungkin ini sebangsa PTA (Parent Teacher Association), dan aku tidak tahu seberapa sering mereka berkumpul dan membicarakan apa saja.
Kemarin aku mengikuti hogoshakai 保護者会 kelasnya Riku. Setiap tahun 3-4 kali diadakan pertemuan orang tua murid bersama gurunya untuk membahas perkembangan …

Read More