Baku Mimpi

18 Mei

Sambil bakupolo (untung tidak bakutoki) ke dua orang yang sudah lama tidak berjumpa itu berkata, “Aduuuh senangnya torang bisa bakudapa di sini” .

(bakupolo = berpelukan ; bakutoki = saling pukul ; torang = kami/kita ; bakudapa= bertemu) Masih banyak sih kata baku yang biasa dipakai di daerah Sulut dan Ambon sana. Termasuk kata bakuc*ki yang serem artinya itu 😀

Pernah dengar percakapan seperti itu? Aku sering karena memang dalam keluargaku banyak yang berasal dari Minahasa/ Manado dan sekitarnya. Sampai-sampai aku mengira kata “baku” itu adalah bahasa Minahasa.  Padahal kalau diperiksa di KBBI, baku adalah : adv saling dan sebagai contoh yang sering kita dengar seperti:

baku hantam
baku kebat (baru tahu artinya saling menukar)
baku peluk
baku piara (waduh ada rupanya pemakaian ini yang merujuk pasangan tidak menikah)
baku pukul
baku rebut
baku tembak
baku tuduh

Dan tentu tidak lazim dipakai kata baku mimpi. Kecuali sepasang kekasih mungkin saling memimpikan ya?

Baku 獏  adalah bahasa Jepangnya untuk binatang tapir. Tahu tapir kan? Nah kalau belum tahu soal tapir silakan baca di postingannya Alamendah yang ini.

gambar dari wikipedia

 

 

Jadi, orang Jepang mengenal baku itu sebagai seekor binatang khayalan, tidak ada di kenyataan. Konon menurut mitologi Cina baku atau si tapir  itu memakan mimpi kita. Sampai-sampai dulu Riku waktu bayi dibelikan neneknya sebauh bantal berbentuk baku atau tapir ini. Mungkin diharapkan baku akan memakan mimpi buruk yang sedang tidur ya. Tapi bantal itu berwarna putih dan belangnya berwarna biru. Sayang aku belum menemukan lagi bantal itu di rumah mertua. Nanti kalau ketemu aku foto deh (semoga belum dibuang).

Baru sesudah belajar biologi baru tahu bahwa ada yang namanya Malayan Tapir. Dan kemudian bisa melihatnya di kebun binatang.

So, hari ini kita mau baku apa nih?

 

 

34 Replies to “Baku Mimpi

  1. walau tidak sering, tp memang pernah dengar kata² dlm bahasa daerah itu dan akhirnya tahulah artinya, soalnya dulu agak skeptis kalau dikasih tau artinya sama kawan², pada suka iseng menyelewengkan arti kata pada orang yg tidak tau. hahaha….

    kalau dlm bahasa banjar, baku itu bisa berarti “beku”, atau kadang juga dipakai sebagai istilah untuk orang yang tidak mempan kalau dinasihati/dikasih tau, mirip² otaknya beku lah.

    dan, apa memang di sana sama sekali tidak ada tapir kah? *bingung*
    mau baku apa ini hari? ngajak kawan baku traktir nampaknya menarik. haha…

  2. Wow, postingan yang seru 😀
    Tambahan ni mbak:
    baku atur = musyawarah
    baku bae = berbaikan
    baku abis = berkelahi

    Kalo aku hari ini mau baku dapa secepatnya dengan si dia (semoga bisa pulang cepat dianya) ehem…lebay.com hihi

  3. karena punya customer di Menado sana, thus punya teman2 yang asli manado, jadi bisa balogat nih 😀 jadi tau deh kata2 seperti bakudapa sama bakusedu 😀
    cuma saya baru tau klo kata baku itu justru betul2 dari bahasa indonesia, buat asli kata dari manado 🙂

    ini lagi di Jepang lebih nyeleneh xixixi kok bisa baku jadi tapir hihihi …
    emang deh lain lubuk lain ikannya ..

    jadi teringat kata BUJUR dalam bahasa Karo yang artinya TERIMA KASIH, tapi klo dalam bahasa Sunda…………? nah lo … hahahaha

  4. lucu juga kepercayaannya… 🙂

    hmm mau baku apa ya hari ini? mau baku makan aja dah… lagi laper soalnya. huahaha apaaa coba… 😛

  5. Kata baku memang lazim sekali dipakai untuk orang dari Indonesia bagian timur. Makanya kita suka mengira kalau itu bahasa kita, padahal memang bahasa Indonesia asli.

    Mbak, tapirnya gendut kali… kayak panda ya.

  6. baca postingan ini aku mendadak geli karena ingat dulu temanku ada yg dijuluki “tapir” hanya gara2 dia nggak tahu tapir spt apa. ah, kayaknya aku mau bilang ke temanku supaya menengok postingan ttg baku di TE hehehe

  7. yang umum saya tahu sebatas bakudapa, baku hantam, baku tembak. Tidak terpikirkan baku itu kata sifat yang artinya saling. Lumayan dah tambah kosakata baru.

    So, kalau blogger apalagi kalau bukan baku comment bu? 🙂

  8. Ouw, baru tahu kalau ternyata kata baku di Jepang berarti tapir.. mantap juga 🙂

    Hari ini? aku mau baku apa ya?
    BAKUREH kayaknya, hahaha…. (bakureh bahasa minang, artinya bekerja keras)

  9. Ha..ha..so lama tara bakudapa, salah satu judul posting aku yg cerita reuni sorong dan bahasa daerah. Yg gawat aku baca grafiti di rumah kosong keras2, ada kata baku yg dikasih bintang itu. Langsung diketawain. Sejak itu pindah tempat baru belajarnya bahasa jorok dulu, biar nggak tengsin.

  10. Tapir itu aneh ya warna kulitnya. Kalau panda, pinguin, dan tapir pernah saling bertemu, barangkali mereka akan bikin semacam paguyuban kulit hitam putih. Tetapi yang seperti itu hanya terjadi di Indonesia 😀

    Ah, torang baku cium sajalah. Ketimbang baku cubit, nangis nanti anak orang 😀

    Jangan lupa cari bantalnya ya…

  11. lho..lho..
    kalo ada istilah baku piara…kenapa juga malahan istilah kumpul kebo yang lebih beken ya mba…hihihi…

    mungkin karena kebo jauh lebih keren daripada tapir kali ya…hihihi…
    *komen gak nyambung*

    Emang ada bantal bentuk tapir ya mba??
    secara tapir adalah binatang yang kurang terkenal dan belum pernah ada di tokoh kartun nya…
    *pengen liat potonyaaaaa*

  12. ..
    ih si tapir mau mandi kok handuknya gak dilepas ya.. hahahaha…
    ..
    pagi ini mau BAKUlan cabe ah.. [bakulan = jualan] *maksaaa..*
    ..

  13. asli ngakak pas liat bahwa baku itu tapir,… wakakakak….

    Wah Mba Inmelda bnyk keluarga di Sulut yah? sama dooong… 😀

    ah, jd kangen sambel roa… di Jepang orang nggak makan sambal yah Mba? 😀

    dulu pernah ada teman Mama, org Jepang, lagi makan2 bareng, Mama bawa makanan khas Indo, lengkap dgn sambal… ketebak dong kejadian selanjutnya… org Jepang itu langsung memerah spt tomat sambil megap2 kepedesan… kasian bgt deh 😛

  14. Loh mbak, kalau dikasi bantal ‘Baku’ ntar mimpi indah nya ikut dimakan donk.
    Saya kalau pagi juga sering ko’ beli bahan baku, buat kerjaan 😀

    Bakunya cuma makan yang jelek-jelek aja hihihi
    saya juga suka beli bahan baku untuk buat kue 😀
    EM

  15. saya hanya tahu baku tembak, baku hantam dan bahan baku, selebihnya merupakan pengetahuan baru.
    Baku peluk itu kok gimanaaaaaaaaaaaa gitu kesannya.
    Baku komen belum ada ya jeng.

    Salam hangat dari Surabaya

  16. wahhh, ternyata Mbak Imel punya keluarga orang Manado juga yaa..berarti bisa logat2 manado deng kita juga orang manado.
    torang pe oma-oma & opa-opa (torang juga dari minahasa) masih suka ja pake bahasa belanda kalo bicara (nda ngerti deh.. TT), tapi Mbak Imel jago banyak bahasa yaa. mantap dehh.
    boleh ja baku sedu dang?? hehehe
    sukses jo dang for Mbak Imel..

  17. Hmmm tapir
    Jarang diingat, jarang dilihat
    Tidak dilihat = tidak teringat
    Hmmm… ‘obat’ pemakan mimpi apa yah..

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *